TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA PARA LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS DE HACH COMPANY

El presente documento establece los Términos y Condiciones de la Venta de productos fabricados y/o suministrados y de servicios prestados por Hach de México S de RL de C V ("Hach") y vendidos al comprador original de los mismos (el "Comprador"). A menos que aquí se especifique de otro modo, el término "Hach" incluye sólo a Hach Company y no incluye a alguna de sus filiales. A menos que se especifique de otro modo en un contrato de compra previamente celebrado por escrito y firmado por los representantes autorizados de Hach y el Comprador, estos Términos y Condiciones de Venta establecen los derechos, obligaciones y recursos de Hach y el Comprador que se aplicarán a esta oferta y a cualquier orden o contrato resultante de la venta de bienes y/o servicios de Hach (los "Productos").

  1. TÉRMINOS Y CONDICIONES APLICABLES:

    Estos Términos y Condiciones de Venta están contenidos directamente y/o se hace referencia a ellos en la oferta, el reconocimiento del pedido y en los documentos de facturación de Hach, El primero de los siguientes actos constituye una aceptación de la oferta de Hach y no una contraoferta y crea un contrato de venta (el "Contrato"), de acuerdo con estos Términos y Condiciones: (i) La emisión por parte del Comprador de un documento de orden de compra contra una oferta de Hach; (ii) el reconocimiento de la orden de compra del Comprador por parte de Hach; o (iii) el inicio de cualquier acción por parte de Hach de conformidad con el pedido del Comprador. Las disposiciones contenidas en los documentos de compra del Comprador (lo que incluye las interfaces de comercio electrónico) que de forma material alteren, se añadan o se sustraigan de las disposiciones de estos Términos y Condiciones de Venta no forman parte del Contrato.
  2. CANCELACIÓN:

    El Comprador puede cancelar los pedidos de mercancías, sujeto a cobros razonables por los gastos de Hach, que incluyen cargos por manejo, inspección, reabastecimiento, flete y facturación, según aplique, siempre y cuando el Comprador regrese esas mercancías a Hach, con los gastos por cuenta del Comprador dentro de un periodo de 15 días a partir de la entrega y en la misma condición en que éstas se recibieron. El Comprador puede cancelar las órdenes de servicio previo aviso por escrito con noventa (90) días de antelación y los reembolsos se prorratearán con base en la duración del plan de servicios. Al momento de realizar cancelaciones o al vencimiento de los programas de servicios se pueden aplicar cuotas por inspecciones y restablecimiento.
  3. ENTREGA:

    La entrega se realizará libre transportista (FCA) en las instalaciones de Hach ubicadas en Naucalpan de Juárez, Estado de México Para los pedidos con un destino final dentro de México, el título de propiedad y el riesgo de pérdida o daño se transfieren al Comprador al momento de la transferencia al primer transportista. Para los pedidos con un destino final fuera de México., el título de propiedad y el riesgo de pérdida o daño se transfieren al Comprador cuando los Productos entran en aguas internacionales o en el espacio aéreo internacional o cuando cruzan la frontera internacional. Hach hará todo lo que esté razonablemente a su alcance en términos comerciales para entregar los Productos ordenados aquí, dentro del tiempo especificado en la carátula del presente Contrato o, si no se especifica el tiempo, dentro del tiempo de entrega normal de Hach necesario para que Hach entregue los Productos vendidos de conformidad con el presente. Previo acuerdo con el Comprador y por un cargo adicional, Hach entregará los Productos en forma acelerada. El horario para el servicio de entrega estándar es de 8 am a 5 pm, de lunes a viernes, excluyendo días festivos.
  4. INSPECCIÓN:

    El Comprador inspeccionará y aceptará de inmediato cualesquier Productos entregados de conformidad con el presente Contrato después de la recepción de esos Productos. En caso de que los Productos no cumplan cualesquier especificaciones aplicables, el Comprador notificará de inmediato y por escrito a Hach sobre ese incumplimiento. Hach tendrá una oportunidad razonable de reparar o reemplazar, a su elección, el producto que no cumpla las especificaciones. Se considerará que el Comprador ha aceptado cualesquier Productos entregados de conformidad con el presente y que ha dispensado cualquier inconformidad en caso de que Hach no reciba ese tipo de notificación por escrito en un plazo de treinta (30) días a partir de la entrega.
  5. PRECIOS Y TAMAÑOS DE LOS PEDIDOS:

    Todos los precios se expresan en pesos mexicanos y se basan en la entrega, según se estipula arriba. Los precios no incluyen cargos por servicios como seguros; comisiones de corretaje; impuesto sobre las ventas, uso, inventarios o impuestos especiales sobre producción y servicios; derechos de importación o exportación; cuotas de financiamiento especiales; impuestos al valor agregado; impuesto sobre la renta o sobre las regalías aplicadas fuera de México; cuotas consulares; permisos o licencias especiales; o cargos similares impuestos a la producción, venta, distribución o entrega de Productos de conformidad con el presente. El Comprador pagará todos y cada uno de esos impuestos y cargos o bien proporcionará a Hach certificados de exención aceptables, cuya obligación subsistirá al cumplimiento de conformidad con el presente Contrato. Hach se reserva el derecho de establecer los tamaños mínimos de los pedidos y así lo comunicará al Comprador.
  6. PAGOS:

    Todos los pagos deberán realizarse en pesos mexicanos Las facturas de todos los pedidos son exigibles y pagaderas con pago anticipo en efectivo mediante transferencia electrónica En el caso de que los pagos no se realicen o no se realicen en forma oportuna, Hach podrá, además de todos los otros recursos previstos por ley, ya sea: (1) declarar la actuación del Comprador en incumplimiento y dar por terminado el presente Contrato de manera predeterminada; (2) retener envíos futuros hasta que se realicen los pagos morosos; (3) entregar envíos futuros previo pago en efectivo por anticipado o con pago en efectivo contra la entrega, incluso después de que se subsane la morosidad; (4) cobrar intereses moratorios a una tasa de 1-1/2% por mes, por cada mes o parte de éste con morosidad en el pago, más los cargos aplicables de almacenamiento y/o los cargos de realización de inventario; (5) recuperar la posesión de los Productos de los cuales no se ha realizado el pago; (6) recuperar todos los costos de cobranza, incluidos los honorarios razonables de los abogados; o (7) combinar cualquiera de los derechos y recursos antes mencionados, según resulte práctico y sea permitido por ley. Por este acto, el Comprador renuncia a su derecho de compensar todos y cada uno de los dineros adeudados y que se deriven de las operaciones acordadas de conformidad con el presente con cualesquier otras sumas exigibles y pagaderas al Comprador, que surjan de una operación distinta con Hach. En caso de que la responsabilidad financiera del Comprador se vuelva insatisfactoria para Hach, a su criterio razonable, Hach podrá requerir el pago en efectivo u otra garantía. Cualquier incumplimiento del Comprador en sus obligaciones de pago de conformidad con el presente se considerarán un incumplimiento del presente Contrato, en cuyo caso, Hach puede dar por terminado el presente Contrato sin responsabilidad adicional y con los cargos de cancelación razonables pagaderos a Hach. La Insolvencia, quiebra, cesión para el beneficio de los acreedores o disolución o terminación de la existencia del Comprador constituye un incumplimiento de conformidad con el presente Contrato y le permite a Hach aplicar todos los recursos legales a los que tenga derecho, así como los recursos arriba estipulados en caso de pago tardío o de ausencia de pago.
  7. GARANTÍA LIMITADA:

    Hach garantiza que los Productos vendidos de conformidad con el presente estarán libres de defectos en material y mano de obra y que cumplirán con cualquier garantía escrita explícita relevante para los bienes comprados de manera específica, que para la mayoría de los instrumentos de Hach cubre un periodo de doce (12) meses a partir de la entrega. Hach garantiza que los servicios prestados de conformidad con el presente estarán libres de defectos en mano de obra por un período de noventa (90) días partir de la conclusión de los servicios. Las partes proporcionadas por Hach en la prestación de los servicios podrán ser nuevas o partes restauradas y con un funcionamiento equivalente al de las partes nuevas. Cualesquier partes que no estén en funcionamiento y que sean reparadas por Hach se volverán propiedad de Hach. Las garantías no se amplían a los elementos consumibles como, de manera enunciativa más no limitativa, reactivos, baterías, celdas de mercurio y bombillas. Por este acto, quedan excluidas todas las otras garantías, condiciones y declaraciones, sean explícitas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. El único recurso convenido entre Hach y el Comprador para los Productos que no cumplen esta Garantía Limitada es el reemplazo, crédito o devolución del precio de compra. Este recurso no se considerará que ha fallado con respecto a su objetivo esencial en tanto que Hach esté dispuesto a proporcionar ese reemplazo, crédito o devolución.
  8. INDEMNIZACIÓN:

    La indemnización se aplica a una parte y a los causahabientes, cesionarios, filiales, consejeros, directivos y empleados de esa parte ("Partes Indemnizadas"). Hach es responsable y defenderá, indemnizará y sacará en paz y a salvo a las Partes Indemnizadas del Comprador con respecto a todas las pérdidas, demandas, gastos o daños y perjuicios que pudieran resultar del accidente, lesión, daño o muerte debido al incumplimiento de la Garantía Limitada por parte de Hach. Esta indemnización se proporciona con la condición de que el Comprador sea igualmente responsable y vaya a defender, indemnizar y sacar en paz y a salvo a las Partes Indemnizadas de Hach con respecto a todas las pérdidas, demandas, gastos o daños y perjuicios que pudieran resultar del accidente, lesión, daño o muerte debido a la negligencia o mal uso o aplicación indebida de cualesquier mercancías o servicios por parte del Comprador o de cualquier tercero afiliado o con una relación jurídica con el Comprador.
  9. PROTECCIÓN DE LAS PATENTES:

    Sujeto a todas las limitaciones de responsabilidad aquí previstas, con respecto a cualquiera de los Productos de diseño o fabricación de Hach, Hach indemnizará al Comprador de todos y cada uno de los daños y perjuicios y costos que finalmente determine un tribunal competente en cualquier demanda por infringir cualquiera de las patentes estadounidenses (o patentes europeas para los Productos que Hach venda al Comprador para uso final en un estado miembro de la Unión Europea) que haya sido emitido a la fecha de entrega, exclusivamente por razón de la venta o uso normal de cualesquier Productos vendidos al Comprador de conformidad con el presente y de los gastos razonables en los que incurra el Comprador en la defensa de esa demanda si Hach no se encarga de la defensa de lo mismo, siempre que el Comprador notifique de inmediato a Hach sobre esa demanda y ofrezca a Hach ya sea (i) el control total y exclusivo de la defensa de esa demanda cuando los Productos de Hach sean los únicos involucrados; o (ii) el derecho participar en la defensa de esa demanda cuando también estén involucrados productos distintos a los de Hach. La garantía de Hach en cuanto al uso de patentes sólo se aplica a las infracciones que se deriven exclusivamente de la operación inherente de los Productos, de acuerdo con sus aplicaciones, según se prevé en las especificaciones de Hach. En caso de que los Productos que se encuentren en ese tipo de demanda constituyan una infracción y el uso de los Producto se prohíba, Hach, con los gastos por su cuenta y a su elección, ya sea adquirirá para el Comprador el derecho a continuar utilizando esos Productos o los reemplazará con productos que no sean violatorios o los modificará de modo que ya no sean violatorios o eliminará los Productos y devolverá el precio de compra (prorrateado considerando la depreciación) y los costos de transportación de los mismos. Lo anterior estipula toda la responsabilidad de Hach por infracción de patentes por parte de los Productos. Además, en la medida que se estipula en la obligación previa de Hach para con el Comprador, el Comprador conviene en defender, indemnizar y sacar en paz y a salvo a Hach por la infracción de patentes en relación con (x) cualesquier productos fabricados para el diseño del Comprador; (y) los servicios prestados de acuerdo con las instrucciones del Comprador; o (z) los Productos de Hach cuando se utilicen en combinación con cualesquier otros dispositivos, partes o software no proporcionados por Hach de conformidad con el presente.
  10. MARCAS Y OTRAS ETIQUETAS:

    El Comprador conviene en no eliminar cualesquier indicios del origen de fabricación o números de patente contenidos en los Productos o dentro de éstos, lo que incluye, de manera enunciativa más no limitativa, los números de serie o marcas en las placas o componentes fundidos, moldeados o mecanizados.
  11. SOFTWARE.

    Todas las licencias de los productos de software de Hach proporcionados por separado están sujetas al(a los) contrato(s) de otorgamiento de licencia de software por separado que acompaña a los medios del software. En ausencia de estos términos y para todo el otro software, Hach otorga al Comprador sólo una licencia personal no exclusiva para tener acceso y utilizar el software proporcionado por Hach con Productos comprados de conformidad con el presente, exclusivamente según sea necesario para que el Comprador goce del beneficio de los Productos. Una parte del software puede contener o consistir de software de fuente abierta, que el Comprador puede utilizar de conformidad con los términos y condiciones de la licencia específica de acuerdo con la cual se distribuye el software de fuente abierta. El Comprador conviene en que se obligará por todos y cada uno de esos contratos de licencia. El título del software se mantiene con el(los) licenciante(s) correspondiente(s).
  12. NO DIVULGACIÓN Y NO USO DE INFORMACIÓN DE PROPIEDAD EXCLUSIVA

    El término "Información de Propiedad Exclusiva" se refiere a cualquier información, datos técnicos o experiencia y conocimientos en cualquiera que sea la forma, lo que incluye, de manera enunciativa más no limitativa, información documentada, información susceptible de ser interpretada o leída por máquinas, información contenida en componentes físicos, trabajos de máscaras y trabajo de arte, que Hach considere de propiedad exclusiva, lo que incluye de manera enunciativa más no limitativa los manuales de servicio y mantenimiento de Hach. El Comprador y sus clientes, empleados y agentes mantendrán como confidencial toda aquella Información de Propiedad Exclusiva, obtenida de manera directa o indirecta, y no la transferirán ni divulgarán sin el previo consentimiento por escrito de Hach o la utilizarán para la fabricación, adquisición, mantenimiento o calibración de los Productos o de cualesquier productos similares ni harán que esos productos se fabriquen, se les dé mantenimiento o se calibren o sean adquiridos por cualquier otra fuente o sean reproducidos o de otro modo se apropien de éstos sin el previo consentimiento por escrito de Hach. Toda esa Información de Propiedad Exclusiva se mantiene como propiedad de Hach. Por este acto no se otorga ningún derecho o licencia al Comprador o sus clientes, empleados o representantes, de manera explícita o implícita, con respecto de la Información de Propiedad Exclusiva o de cualquier patente, solicitud de patente u otro derecho de propiedad exclusiva de Hach, salvo por el uso limitado de licencias que se establece de manera implícita por ley.
  13. CAMBIOS Y CARGOS ADICIONALES

    Hach se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o adiciones o mejoras a cualesquier productos de la misma clase general dado que los Productos que se entregan de conformidad con el presente no conllevan responsabilidad u obligación de incorporar esos cambios, adiciones o mejoras a los Productos ordenados por el Comprador, a menos que se convenga de manera específica por escrito con anticipación razonable a la fecha de entrega de esos Productos. Los servicios que deben prestarse como resultado de cualquiera de las siguientes condiciones están sujetos a cargos adicionales por mano de obra, viajes y partes: (a) alteraciones de equipo no autorizadas por escrito por Hach; (b) daños resultantes del uso o manejo indebido, accidente, negligencia, subida de tensión u operación en un ambiente o forma en la que el instrumento no está diseñado para operar o no se hace de acuerdo con los manuales operativos de Hach; (c) el uso de partes o accesorios no proporcionados por Hach; (d) el daño resultante de actos de guerra, terrorismo o de la naturaleza; o (e) servicios fuera de las horas hábiles estándares.
  14. ACCESO DEL SITIO / PREPARACIÓN / SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES / CUMPLIMIENTO AMBIENTAL:

    En conexión con los servicios proporcionados por Hach, el Comprador conviene en permitir el pronto acceso al equipo. El Comprador asume la responsabilidad total de respaldar o de otro modo proteger sus datos contra pérdida, daños o destrucción antes de que se presten los servicios. El Comprador es el operador y está en control total de sus instalaciones, lo que incluye aquellas partes de las instalaciones en las que los empleados o contratistas de Hach llevan a cabo actividades de prestación de servicios, reparación y mantenimiento. El Comprador se asegurará de que se tomen todas las medidas necesarias para la seguridad y para mantener las condiciones laborales, los sitios y las instalaciones seguros durante la prestación de los servicios. El Comprador es el generador de cualesquier desperdicios, lo que incluye de manera enunciativa más no limitativa desperdicios peligrosos, resultantes de esos servicios, reparaciones y mantenimiento. El Comprador es el responsable exclusivo de hacer los arreglos para la eliminación de cualesquier desperdicios con los gastos por su cuenta. El Comprador, con los gastos por su cuenta, proporcionará a los empleados y contratistas de Hach que trabajen en las instalaciones del Comprador toda la información y capacitación requeridas de conformidad con las reglamentaciones aplicables en materia de cumplimiento con la seguridad y las políticas del Comprador. Si el instrumento se va a someter a servicio en un Espacio Confinado, según se define el término de conformidad con las reglamentaciones de la Dirección de Salud y Seguridad Laboral de Estados Unidos (OSHA), el Comprador será el responsable exclusivo de hacer que este instrumento esté disponible para que se le dé servicio en un espacio no confinado. Los técnicos de servicio de Hach no trabajarán en Espacios Confinados. En el caso de que un Comprador requiera que los empleados o contratistas de Hach asistan a programas de capacitación en materia de seguridad o cumplimiento proporcionados por el Comprador, el Comprador pagará a Hach la tarifa estándar por hora y reembolsará los gastos en los que se incurra por la asistencia a la capacitación. La asistencia a este tipo de capacitación a la conclusión de la misma no crea ni amplía ninguna garantía u obligación de Hach y no sirve para alterar, modificar, limitar o reemplazar ninguna parte del presente Contrato.
  15. LIMITACIONES AL USO:

    El Comprador no utilizará ninguno de los Productos con un fin distinto al identificado en los catálogos y la literatura de Hach como su uso pretendido. A menos que Hach haya notificado por escrito al Comprador, en ningún caso el Comprador utilizará cualesquier Productos en fármacos, aditivos de alimentos, alimentos o cosméticos o para aplicaciones médicas para animales o humanos. En ningún caso el Comprador utilizará en una aplicación algún Producto que requiera la autorización de la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA) 510 (k) o de la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios de México (COFEPRIS), a menos que y sólo en la medida en que el Producto tenga esa autorización. Cualquier garantía otorgada por Hach es nula si las mercancías cubiertas por esa garantía son utilizadas para un fin no permitido de conformidad con el presente.
  16. LICENCIAS DE EXPORTACIÓN E IMPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES:

    A menos que se especifique de otro modo en el presente Contrato, el Comprador es el responsable de obtener cualesquier licencias de importación y exportación requeridas. Hach declara que todos los Productos entregados de conformidad con el presente se producirán y suministrarán en cumplimiento con todas las leyes y reglamentaciones aplicables. El Comprador cumplirá con todas las leyes y reglamentaciones aplicables a la instalación o uso de todos los Productos, lo que incluye las leyes y reglamentaciones de control de exportaciones e importaciones aplicables de los Estados Unidos, la Unión Europea y cualquier otro país que tenga la competencia correcta y obtendrán todas las licencias de exportación necesarias en relación con cualquier exportación, reexportación, transferencia y uso posteriores de todos los Productos y la tecnología entregada de conformidad con el presente. El Comprador no venderá, transferirá, exportará o reexportará ninguno de los Productos o la tecnología de Hach para uso en las actividades que conllevan el diseño, desarrollo, producción, uso o almacenamiento de armas nucleares, químicas o biológicas o misiles, ni utilizará los Productos o la tecnología de Hach en ninguna instalación que se dedique a actividades relacionadas con esas armas. El Comprador cumplirá con todas las leyes locales, nacionales y otras leyes de todas las jurisdicciones que globalmente se relacionen con anticorrupción, sobornos, extorsiones, dádivas o asuntos similares que sean aplicables a las actividades comerciales del Comprador en conexión con el presente Contrato, lo que incluye de manera enunciativa más no limitativa la Ley Estadounidense en contra de Prácticas de Corrupción en el Extranjero de 1977 (la "FCPA") y la Ley Federal Anticorrupción en Contrataciones Públicas de México. El Comprador conviene en que no se ofrecerá, prometerá, pagará o transferirá, de manera directa o indirecta, ningún pago de dinero o provisión de algo de valor, por parte de una persona o entidad, a un oficial gubernamental, empleado gubernamental o empleado de alguna compañía que sea propiedad, en parte, de un gobierno, partido político, funcionario de un partido político o candidato para alguna oficina gubernamental u oficina del partido político para inducir a esas organizaciones o personas a utilizar su autoridad o influencia para obtener o retener una ventaja comercial indebida para el Comprador o para Hach, o que de otro modo constituye o tiene el fin o el efecto de un soborno público o comercial, la aceptación o conformidad con la extorsión, dádivas u otros medios ilícitos o indebidos para la obtención de negocios o cualquier ventaja indebida, con respecto a cualesquier actividades del Comprador relacionadas con el presente Contrato.
  17. FUERZA MAYOR.

    Hach se excusa de las demoras en entrega y cumplimiento de otras obligaciones contractuales de conformidad con este Contrato provocadas por actos u omisiones que están más allá del control de Hach, lo que incluye de manera enunciativa más no limitativa embargos gubernamentales, bloqueos, confiscaciones o congelamiento de activos, demoras o rechazos para otorgar una licencia de exportación o importación o la suspensión o revocación de los mismos, o cualesquier otros actos de Gobierno; incendios, inundaciones, condiciones climáticas graves o cualesquier otros casos fortuitos; cuarentenas, huelgas laborales o cierres patronales; alborotos, disturbios; insurrecciones; desobediencia civil o actos de delincuentes o terroristas; guerra; déficits de materiales o demoras importantes en las entregas a Hach a cargo de terceros. En el caso de existencia de cualesquier circunstancia de fuerza mayor, el periodo para la entrega, términos de pago y pagos de conformidad con cualesquier cartas de crédito se ampliarán por un periodo equivalente al periodo de demora. Si las circunstancias de fuerza mayor se prolonga por seis meses, Hach puede, a su elección, dar por terminado este Contrato sin sanción y sin que se considere en mora o incumplimiento del mismo.
  18. NO CESIÓN Y DISPENSA:

    El Comprador no transferirá ni cederá el presente Contrato o cualesquier derechos o participaciones de conformidad con el presente, sin el previo consentimiento por escrito de Hach. El que cualquiera de las partes no insista en el estricto cumplimiento de una disposición del presente Contrato o para ejercer algún derecho o privilegio contenido en el presente o la dispensa de cualquier incumplimiento de los términos o condiciones del presente Contrato se interpretará como una dispensa posterior de cualquiera de esos términos, condiciones, derechos o privilegios y el mismo continuará y se mantendrá vigente como si no se hubiese otorgado dispensa alguna.
  19. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:

    Ninguna de las Partes Indemnizadas de Hach será responsable para con el Comprador de conformidad con cualesquier circunstancias por cualesquier daños especiales, agudos, incidentales o consecuenciales, lo que incluye de manera enunciativa más no limitativa, daños o pérdida de bienes distintos a los Productos comprados de conformidad con el presente; los daños en los que se incurra en la instalación, reparación o reemplazo; lucro cesante, pérdida de ingresos u oportunidades; pérdida de uso; pérdidas resultantes o relacionadas con tiempos de inactividad de los productos o mediciones o presentación de información inexactos; el costo de substituir los productos; o demandas de los clientes del Comprador por esos daños, como quiera que se hubiesen causado, y sea que se basen o no en una garantía y/o contrato. La responsabilidad total de las Partes Indemnizadas de Hach derivadas del cumplimiento o incumplimiento de conformidad con el presente o las obligaciones de Hach en relación con el diseño, fabricación, venta, entrega y/o uso de Productos bajo ninguna circunstancia excederá en lo agregado una suma equivalente a dos veces el importe realmente pagado por Hach por los Productos entregados de conformidad con el presente.
  20. DERECHO APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS:

    La interpretación y el cumplimiento del presente y todas las operaciones de conformidad con el presente se regirán por las leyes federales de México. Si cualquier disposición del presente Contrato infringe cualesquier leyes codificadas o reglamentaciones locales, Estatales o Federales de cualesquier países que tengan competencia en esta operación, o si es ilegal por cualquier razón, esa disposición se auto eliminará, en la medida de la infracción o ilegalidad, sin afectar la validez de las disposiciones restantes. Cualquier controversia relativa al presente Contrato que no se resuelva por las partes se resolverá en orden de preferencia por un tribunal competente (i) en el Estado de Colorado, Estados Unidos, si el comprador tiene contactos mínimos con Colorado y Estados Unidos; (ii) en cualquier otro lugar en Estados Unidos, si el Comprador tiene contactos mínimos con Estados Unidos pero no con Colorado; o (iii) si el Comprador no tiene contactos mínimos con Estados Unidos, la controversia se someterá a los tribunales residentes en la Ciudad de México, Distrito Federal.
  21. TOTALIDAD DEL CONTRATO Y MODIFICACIÓN:

    Estos Términos y Condiciones de Venta constituyen la totalidad del contrato entre las partes y reemplazan cualesquier contratos o declaraciones previos, sean verbales o por escrito. Ningún cambio o modificación a estos Términos y Condiciones será vinculante para Hach a menos que en un instrumento por escrito que específicamente haga referencia a esto modifique estos Términos y Condiciones de Venta y éste se firme por un representante autorizado de Hach. Hach rechaza cualesquier Términos y Condiciones de Venta adicionales o incongruentes ofrecidos por el Comprador en cualquier momento, sea que esos términos o condiciones alteren o no materialmente los Términos y Condiciones de conformidad con el presente e independientemente de la aceptación por parte de Hach del pedido del Comprador para los bienes y servicios descritos.